I ordered a dark chocolate frappe at Alterra on Lincoln Memorial drive on my way to Chicago. I pronounced it “frapp,” and the clerk corrected me saying, “Frapp-ay.” I am not sure why, but I decided to tell him that it is really pronounced, “Frapp.” This is what I said: “In the Northeast it is pronounced Frapp.” I wanted to tell him that the northeast is where frappes were invented but before I could he said, “Frapp-ay.” Part of me thought that perhaps there is a difference in the pronunciation because, in New England, frappe is a regional term for milk shake and the frappe I was buying was a blended ice coffee drink. But that part of me was very quiet, I almost didn’t even notice it. I just thought it more important to argue about pronunciation with some poor guy working in a cafe. In case you aren’t convinced of my pettiness yet, I checked the pronunciation on dictionary.com when I got home:
frappe (frap) (there is suposed to be a 'u' shaped symbol above the 'a' but I can't find one).
n. Rhode Island & Southeastern Massachusetts
See milk shake. See Regional Note at milk shake
I was right. Unfortunately, so was he. And he was even more right, because my pronunciation really only refers to a milk shake.